Back to the original French page Read this page in Italian by Google Translation Read this page in Portuguese by Google Translation Read this page in English by Google Translation Read this page in German by Google Translation Read this page in Spanish by Google Translation Read this page in Arabic by Google Translation Read this page in Hebrew by Google Translation

Die Beihilfen

Zum Anfang des Inhalts, ohne den Balken Beratung und Freigabecenter Wie benutzt man die Messlatte Beratung und Freigabecenter Hören Sie sich den wichtigsten Inhalt dieser Seite
Drucken Drucken Sie die wichtigsten Inhalt dieser Seite Senden Bitte schicken Sie den Hauptinhalt dieser Seite Aktie Teile diese Webseite auf TwitThis Teile diese Webseite auf Facebook Diese Seite empfehlen bei Wikio Teile diese Webseite auf Google Diese Seite empfehlen bei LinkedIn Teile diese Webseite auf Digg Empfehlen Sie diese Seite auf del.icio.us Empfehlen Sie diese Seite auf Netvibes

Kontaktieren Sie uns

Um uns zu kontaktieren, besuchen Sie die Kontakt-Seite .

Zurück zum Inhalt

Accessibility Policy

Diese Website wurde unter Bezugnahme auf Standard des W3C (XHTML Strict 1.0) entwickelt, mit Hilfe von CSS und basierend auf dem Repository AccessiWeb den internationalen Richtlinien der Barrierefreiheit gelten (WCAG Version 2 wird das Label Accessiweb Bronze gefragt BrailleNet).

In dieser Site verweisen die Links zu PDF-Dokument. Wenn Sie nicht lesen können Dokumente im PDF-, Download
Download Acrobat Reader

Allerdings, wenn Sie Störungen oder Beschwerden in Bezug auf Zugänglichkeit und Verwendbarkeit bemerken, ich danke Ihnen Kontakt mit uns auf .

Zurück zum Inhalt

Wie Sie die Bar "Beratung und Sharing"

Um den Zugang für alle zu elektronischen Inhalten zu ermöglichen, müssen sie in Übereinstimmung mit Richtlinien zur Barrierefreiheit codiert werden. Durch seine Software-und Lesematerial, kann jeder Nutzer sehen dann die folgenden Einstellungen.

Allerdings, wenn ein Nutzer auf einer Website anders als sonst (zum Beispiel: es muss nicht eine individuelle IT-Umgebung, will er seine Methode der Beratung pünktlich ändern ...), ist es sinnvoll ( manchmal notwendig) Funktionen, die vorgeschlagen Rücksprache mit ihm direkt auf der Baustelle sind.

Weiterhin werden in einer Welt, wo jeder auf das Internet zugreift auf verschiedene Weise (Computer, Handy ...), wird es immer wichtiger, um direkt zu bieten jede Website enthält eine Vielzahl von Konsultationen.

Dies ist das Ziel der Bar "Beratung und Sharing" auf jeder Seite der Website Ideose Hauptinhalt Start gefunden.

Die Beratung vorgeschlagenen Merkmale sind:

  • Hören: Der wesentliche Inhalt der Seite wird durch eine synthetische Stimme auf Französisch (mp3-Datei erstellt wurden, können auch heruntergeladen werden) zu lesen.
  • Drucken: Der wesentliche Inhalt der Seite als ein Dokument und keine sonstige Inhalte von der Webseite inital angezeigt wird (auf dieser neuen Seite, ein Link "Seite drucken" können Sie Druck).

Die Sharing-Funktionen werden vorgeschlagen:

  • Senden: indem Sie die Adresse des Empfängers der Nachricht, können Sie den Hauptinhalt der Seite zusammen mit Ihren Kommentar per E-Mail.
  • Share: Links zu den wichtigsten sozialen Netzwerken (zB Facebook ) können Sie die aktuelle Seite auf Ihre Konten zu teilen.

Zurück zum Inhalt

So verwenden Sie Google Übersetzen

Bei mehrsprachigen Zugriff auf alle Seiten seiner Website bietet Ideose Benutzer die Verwendung maschineller Übersetzungsdienst von Google .

Wenn Sie mehr Informationen zu diesem Service wollen, besuchen Sie die FAQ für Google Translate .

Die Anweisungen für diesen Service auf dem Gelände Ideose ist:

  • für die Übersetzung von Webseiten Ideose site, muss der Benutzer zuerst im Browser die Web-Seite auf Französisch angezeigt werden.
  • dann müssen sie auf die Flagge, die der gewünschten Sprache (die Sprache Fahnen werden auf jeder Web-Seite in der linken Spalte unter dem Titel "Google Übersetzen" befindet) klicken.
  • die Übersetzung der Web-Seite in der gewählten Sprache wird im Browser angezeigt.
  • Der Benutzer ist jetzt in einer fremden Sprache Version der Website Ideose: Zum Beispiel, wenn die englische Sprache gewählt wurde, beginnt die Adresse der übersetzten Seite mit http://www.ideose.eu/en/ ...
  • durch Klicken auf die Links auf der Seite (z. B. solche in der Hauptnavigation links), kann es von Seite zu Seite in dieser Version und dieser navigieren, ohne sich durch die Französisch-Version gehen.

Dies ist ein kostenloser Übersetzungsdienst sofort online und machte durch eine serverseitige Software. Es gibt keine menschliche Intervention oder die Validierung vor der Veröffentlichung.

Für jede Seite, wird die Übersetzung von der entsprechenden Seite auf Französisch durchgeführt.

Warnung: die Tatsache, dass dieser Dienst automatisch arbeitet und ohne menschliche Validierung, Ideose kann keine Gewähr für die Benutzer, dass die Übersetzung werden genau getreu dem Original-Version auf Französisch. So wird die Verantwortung des Unternehmens verpflichtet Ideose nur die Original-Version Französisch.

Top of Page